乐文小说网 > 法师乔安全文小说 > 第132章 茶叶风波(Ⅱ)

第132章 茶叶风波(Ⅱ)


    瑞贝卡若有所思的点了点头,没有直接反驳乔安的观点,继续追问他的立场。

  “也就是说,你赞同小鸡在狐狸与恶狼的争斗中选择帮助狐狸?”

  乔安略作迟疑过后,勉为其难地点了下头:“如果非得选边站不可,支持相对弱势的狐狸总好过帮豺狼。”

  “问题就在这里,为什么非得选择支持其中一方?”瑞贝卡耸肩摊手,“我们两不相帮,保持中立可不可以?”

  “事实上这就是我的立场,我既不喜欢狐狸也讨厌豺狼,狐狸的走私茶和豺狼的倾销茶,我都不买还不行吗!”乔安没好气地说。

  他这人多少有点儿道德洁癖,当前这场斗争的双方势力,无论试图倾销茶叶垄断市场的皇家特许经销商,还是煽动民众抵制进口茶的走私集团,他都不以为然。

  非要让他在两者当中选边站,就好比两坨狗屎摆在面前,被迫选一坨吃下去,这不光恶心,更可悲的是除了这两坨狗屎,再没有其他更好的选项。

  身为一个体面人,乔安觉得真正的自由最起码要有权拒绝吃屎,而不是非得在两坨屎之间做选择,还自鸣得意的以为自己在匡扶正义、打击邪恶。

  正是出于这种心态,乔安对时下这场因“茶叶”引发的政治风波委实提不起多大兴趣,已然不复当初参与抗税运动时的激情,宁可选择做一个冷眼旁观的“局外人”。

  然而瑞贝卡不允许他逃避,握住他的手,一脸郑重的问道:“如果有人不允许你保持中立,把刀架在你脖子上,用枪指着你的头,逼迫你必须选边站,你要怎样?”

  瑞贝卡的追问,仿佛一点火星,彻底点燃乔安心头压抑多时的烦闷情绪,猛地站起身来,厉声宣泄胸中怒火。

  “谁拿刀枪逼我站队,我就打烂他的狗头!”

  瑞贝卡也跟着站了起来,用力握了握他的手,一字一句地说:

  “记住你这句话,咱们走着瞧。”

  少女意味深长的眼神,令乔安不由得脊背发寒,隐隐兴起不祥的预感。

  瑞贝卡的预言,似乎总是不吉利的,更要命的是她的预言似乎总能应验。

  乔安现在算是明白了,古代那些著名的预言家,比如拉奥孔和卡桑德拉,为何总是不得善终。

  ……

  5月18日,莱顿港召开议会,通过了反对《茶税法》的十项决议,把任何经销这批茶叶的人定义为“人民公敌”。

  就在这份议案出台的同一天下午,响应约瑟夫·亚当斯的召集,“自由之子”们在城里的“绿龙酒馆”聚会,一致承诺——不惜赌上自己的身家性命,也要阻止进口茶叶进入莱顿港!

  ……

  5月21日,另一份匿名传单出现在莱顿城街头。

  作者警告说,任何试图让茶叶上岸或者储存茶叶的人,都将受到“不受欢迎的访问”,并且发出更为露骨的威胁。

  “想想看,你们认为把绞索套在你们的脖子上怎么样?接着把几加仑滚烫的焦油从你们头上浇下去,然后再把十几只鹅的羽毛撒上去怎么样?”

  就在这份传单发布的第二天,“自由之子”们扎了一具稻草人,糊上白纸,写上收货人的名字,就在议会大楼门外的广场上,公然竖起绞架,把稻草人挂在绞刑架上一整天,任由路人围观嘲弄。

  威胁恐吓,诚然是一种上不得台面的手段,效果却立竿见影。

  经销进口茶叶的收货人,真切感受到自己和家人的生命受到暴徒威胁,只能捏着鼻子自认倒霉,相继屈服在暴徒的威胁下,要么公开承诺拒绝收货,或者拖家带口,悄悄逃离这座火山口上的城市。

  现在只剩城里最大一家茶叶经销商还没有表态屈服,这家商行由法尼尔·斯诺及其合作伙伴共同经营。

  法尼尔·斯诺之所以显得骨头特别硬,或许是因为他的叔叔是莱顿城海关署长安德鲁·斯诺,觉得自己有所倚仗,不屑理睬暴徒的要挟。

  然而事实将证明他高估了自己的背景,同时也低估了对手的威胁。

  5月25日,“自由之子”的代表约瑟夫·亚当斯,在《莱顿邮报》头版发表公开信,声称“亚尔夫海姆人民受到了极大的冒犯”,警告以皇家特许茶叶经销商法尼尔·斯诺为首的收货人,停止为虎作伥,呼吁他们尽快签署一份公开声明,拒收来自大洋对岸的低价茶叶,以实际行动澄清人民对他们“保皇党”身份的质疑。

  这封公开信,其实就等于最后通牒。

  次日,法尼尔·斯诺登报回应,声称自己与合伙人已经缴纳进口茶叶的定金、运费和关税,签订了承销合同。

  如果言而无信,撕毁合同,先前投入的定金和运费都打了水漂,而且还要赔偿一大笔违约金,势必破产。

  斯诺先生坦言自己只是一个遵纪守法的生意人,承受不起这样的损失,乞求“自由之子”们给他一条活路,别难为他做根本办不到的事。

  另一方面,斯诺先生也表示理解亚当斯一党的愤怒,毕竟自己承销的茶叶价格更低,质量更佳,挤占了以亚当斯为首的走私集团的利益。

  他呼吁双方都能在商言商,以合法合理的手段进行公平竞争,谁能为公众提供物美价廉的商品,谁才配得上公众的支持。

  反之,打着公义的旗号煽动人们起来闹事,用上不得台面的手段打压生意场上的竞争对手,这种无耻之徒没资格代表民意,任何有良知的人士都应不屑与之为伍。

  ……

  史料:茶叶经销商的处境(《大英帝国的崩溃与美国的诞生》)

  在纽约和曼哈顿,对茶叶的抵抗采取了坚持不懈的运动--在报纸上、在公众集会上、在街头--强迫收货人辞职。

  这两个城市都采取了暴力威胁,尤其是在纽约,尽管有驻军,或者就是因为那里有驻军,气氛紧张到一触即发。

  在11月5日,盖伊·福克斯纪念日,当一群人制作了一位收货人的塑像并把它挂到绞刑架上时,这位收货人和他的同事们因为生命受到真正的威胁而惶惶不可终日。

  在宾夕法尼亚州和纽约,这些策略取得了圆满成功。到11月底,所有收货人不是辞职就是销声匿迹了。


  (https://www.lewenvuxs.com/3785/3785536/629010555.html)


1秒记住乐文小说网:www.lewenvuxs.com。手机版阅读网址:m.lewenvuxs.com